Language, Identity, Inclusion

In the UK, many local and national government services are promoted in other languages other than the ‘home’ languages of English, Scots Gaelic, and Welsh. It is recognised that in order to reach people you need to reach out in their language. While this is not necessarily supported by certain elements of British society, it is widely understood to contribute to a people’s inclusion. The use of languages would tend to reflect the language mix relating to the target area so it is reasonable to expect that certain London Boroughs, for example, would promote their services in several languages. In Lambeth, for example, it is possible to request documentation in twelve languages in addition to English.

In Guatemala, there are 22 recognised Mayan languages which are spoken by their respective populations. Yet without having Spanish, or Castellano, access to services is severely restricted. This



Categories: Indigenous peoples, Justice

Post comments here

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: